Правила и условия Зарядни устройства за крем LUXGAS – Правила и условия

ЧЛЕН 1 – ДЕФИНИЦИИ
В тези правила и условия се прилагат следните определения:

Срок за отказ: периодът, в рамките на който потребителят може да се възползва от правото си на отказ;
Потребител: физическото лице, което не упражнява професия или бизнес и което сключва договор от разстояние с предприемача;
Ден: календарен ден;
Сделка с продължителност: договор от разстояние, свързан със серия от продукти и/или услуги, при който задължението за доставка и/или покупка се разпределя във времето;
Траен носител: всяко средство, което позволява на потребителя или предприемача да съхранява информация, която е адресирана лично до него, по начин, който позволява бъдещи справки и непроменено възпроизвеждане на съхранената информация.
Право на отказ: възможността потребителят да се откаже от договора от разстояние в рамките на периода за размисъл;
Образец на формуляр: образецът на формуляр за отказ, който предприемачът предоставя и който потребителят може да попълни, когато иска да използва правото си на отказ.
Предприемач: физическо или юридическо лице, което предлага продукти и/или услуги на потребителите от разстояние;
Договор от разстояние: споразумение, при което в рамките на система, организирана от предприемача за продажба от разстояние на продукти и/или услуги, до и включително сключването на споразумението, се използва изключително една или повече техники за комуникация от разстояние;
Техника за комуникация от разстояние: средство, което може да се използва за сключване на договор, без потребителят и предприемачът да са заедно в една и съща стая по едно и също време.
Общи условия: настоящите Общи условия на Предприемача.

ЧЛЕН 2 – ИНФОРМАЦИЯ ЗА КОНТАКТИ

Електронен адрес: sales@lux-gas.com

ЧЛЕН 3 – ПРИЛОЖИМОСТ
Тези общи условия се прилагат за всяка оферта, направена от предприемача, и за всеки договор и поръчка от разстояние, сключени между предприемача и потребителя.
Преди сключването на дистанционния договор текстът на тези общи условия ще бъде предоставен на потребителя. Ако това не е разумно възможно, преди сключването на договора от разстояние ще бъде посочено, че общите условия са достъпни за проверка в помещенията на предприемача и че те ще бъдат изпратени на потребителя безплатно възможно най-скоро, по искане на потребителя.
Ако договорът от разстояние е сключен по електронен път, то за разлика от предходната алинея и преди сключването на договора от разстояние, текстът на настоящите общи условия ще бъде предоставен на потребителя в електронен вид по такъв начин, че потребителят да може лесно да ги съхранява на траен носител на информация. Ако това не е разумно възможно, преди сключването на договора от разстояние ще бъде посочено къде могат да се направят справки с общите условия по електронен път и че те ще бъдат изпратени на потребителя безплатно, по негово желание, по електронен път или по друг начин.
В случай, че в допълнение към тези общи условия се прилагат и специфични условия за продукт или услуга, втора и трета алинея се прилагат mutatis mutandis и потребителят в случай на противоречащи си общи условия винаги разчита на приложимата разпоредба, която е най-благоприятна за него.
Ако една или повече клаузи в тези общи условия по което и да е време са изцяло или частично невалидни или анулирани, договорът и тези условия за останалите остават в сила и съответната клауза ще бъде незабавно заменена при взаимна консултация с клауза, която покрива обхвата на оригинала, доколкото е възможно.
Ситуациите, които не са обхванати от тези общи правила и условия, трябва да бъдат оценени „в духа“ на тези общи условия.
Несигурностите относно тълкуването или съдържанието на една или повече разпоредби от нашите правила и условия трябва да се тълкуват „в духа“ на тези правила и условия.

ЧЛЕН 4 – ОФЕРТАТА
Ако дадена оферта е с ограничен срок или е направена при условия, това ще бъде изрично посочено в офертата.
Офертата е без задължения. Предприемачът има право да променя и адаптира офертата.
Офертата съдържа пълно и точно описание на предлаганите продукти и/или услуги. Описанието е достатъчно подробно, за да може потребителят да направи правилна оценка на офертата. Ако предприемачът използва изображения, те са истинско отражение на продуктите и/или услугите. Очевидни грешки или очевидни грешки в офертата няма да обвържат предприемача.
Всички изображения, спецификации и информация в офертата са индикативни и не могат да водят до обезщетение или разваляне на договора.
Изображенията на продуктите са вярно представяне на предлаганите продукти. Предприемачът не може да гарантира, че показаните цветове ще съответстват точно на реалните цветове на продуктите.
Всяка оферта съдържа такава информация, че да е ясно за потребителя какви са неговите права и задължения, свързани с приемането на офертата. Това се отнася по-специално за:

o цената с включени данъци;

o всички разходи по транспорта;

o начина, по който ще бъде сключен договорът и какви действия са необходими за това;

o дали правото на отказ е приложимо или не;

o начина на плащане, доставка и изпълнение на договора;

o срокът за приемане на офертата или срокът, в който предприемачът гарантира цената;

o размера на тарифата за дистанционна комуникация, ако разходите за използване на техниката за дистанционна комуникация се изчисляват на база, различна от обичайната основна тарифа за използваното средство за комуникация;

o дали договорът се архивира след сключването му и ако да, по какъв начин може да бъде прегледан от потребителя;

o начина, по който потребителят, преди сключване на договора, може да провери предоставените от него данни в контекста на договора и при желание да ги коригира;

o всички други езици, на които, освен на холандски, може да бъде сключен договорът;

o кодексите за поведение, на които се подчинява търговецът, и начинът, по който потребителят може да се запознае с тези кодекси за поведение по електронен път; и

o минималната продължителност на договора от разстояние в случай на удължена сделка.

ЧЛЕН 5 – СПОРАЗУМЕНИЕТО
Договорът е сключен, при спазване на предвиденото в параграф 4, в момента, в който Потребителят приеме офертата и условията по нея са изпълнени.
Ако потребителят е приел офертата по електронен път, търговецът незабавно потвърждава получаването на електронното приемане на офертата. Докато получаването на това приемане не е потвърдено от предприемача, потребителят може да развали споразумението.
Ако споразумението е създадено по електронен път, предприемачът ще предприеме подходящи технически и организационни мерки за осигуряване на електронното предаване на данни и ще гарантира сигурна уеб среда. Ако потребителят може да плати по електронен път, предприемачът ще вземе подходящи мерки за сигурност.
Предприемачът може – в законовите рамки – да се запознае със способността на потребителя да изпълни своите задължения за плащане, както и с всички онези факти и фактори, които са важни за добро сключване на договора от разстояние. Ако въз основа на това проучване предприемачът има основателна причина да не сключи споразумението, той има право да откаже поръчка или заявление или да приложи специални условия към изпълнението.
Предприемачът ще предостави с продукта или услугата на потребителя следната информация в писмен вид или по такъв начин, че потребителят да може да бъде съхранен на траен носител по достъпен начин:
Адресът за посещение на предприятието на предприемача, където потребителят може да отиде с оплаквания;
условията, при които и начинът, по който Потребителят може да упражни правото си на отказ, или ясно изявление относно изключването на правото на отказ;
информацията за гаранции и съществуващ сервиз след закупуване;
данните по чл.4, ал.3 от тези условия, освен ако търговецът вече ги е предоставил на потребителя преди сключване на договора;
Условията, при които и начинът, по който потребителят може да упражни правото си на отказ, или ясно изявление относно изключването на правото на отказ;
информацията за гаранции и съществуващ сервиз след закупуване;
данните по чл.4, ал.3 от тези условия, освен ако търговецът вече ги е предоставил на потребителя преди сключване на договора;
Изискванията за прекратяване на договора, ако договорът е с продължителност повече от една година или е безсрочен.
В случай на договор с продължителност, разпоредбата на предходния параграф се прилага само за първата доставка.
Всяко споразумение се сключва при отлагателни условия за достатъчна наличност на съответните продукти.

ЧЛЕН 6 – ПРАВО НА ОТТЕГЛЕНИЕ
При доставка на продукти:

При закупуване на продукти, потребителят има възможност да развали договора, без да посочва причина в срок от 14 дни за своя сметка. Този период на размисъл започва в деня след получаване на продукта от потребителя или от предварително посочен от потребителя и търговец обявен представител.
По време на периода на охлаждане потребителят ще борави внимателно с продукта и опаковката. Той ще разопакова или използва продукта само доколкото е необходимо, за да прецени дали желае да запази продукта. Ако упражни правото си на отказ, той ще върне продукта с всички аксесоари и – ако е разумно възможно – в първоначалното му състояние и опаковка на предприемача, в съответствие с предоставените от предприемача разумни и ясни инструкции.
Когато потребителят желае да се възползва от правото си на отказ, той е длъжен да съобщи това на предприемача в рамките на 14 дни след получаване на продукта. Потребителят трябва да уведоми това чрез формуляра-образец. След като потребителят е уведомил да използва правото си на отказ, клиентът трябва да върне продукта в рамките на 14 дни. Потребителят трябва да докаже, че доставената стока е върната навреме, например чрез доказателство за изпращане.
Ако в края на сроковете, посочени в параграфи 2 и 3, клиентът не е посочил, че желае да упражни правото си на отказ или не е върнал продукта на предприемача, покупката е факт.
В случай на доставка на услуги:

В случай на доставка на услуги, потребителят има възможност да развали договора без да посочва причина в срок от най-малко 14 дни, считано от деня на сключване на договора.
За да се възползва от правото си на отказ, потребителят се фокусира върху търговеца при доставката и/или не по-късно от доставката, в това отношение предоставя разумни и ясни инструкции.

ЧЛЕН 7 – РАЗХОДИ В СЛУЧАЙ НА ОТТЕГЛЯНЕ
Ако Потребителят се възползва от правото си на отказ, той/тя поема не повече от разходите за връщане на стоката.
Ако Потребителят е извършил плащане, Предприемачът трябва да върне тази сума възможно най-скоро, но в рамките на не повече от 14 дни след оттеглянето. Това е при условие, че продуктът вече е получен от търговеца или може да бъде предоставено убедително доказателство за пълно връщане.

ЧЛЕН 8 – ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ПРАВО НА ОТТЕГЛЕНИЕ
Търговецът може да изключи потребителя от правото на отказ за продукти, както е описано в параграфи 2 и 3. Изключването на правото на отказ е валидно само ако търговецът ясно е посочил този факт, когато е направил офертата, или поне своевременно преди сключването на договора.
Изключването на правото на отказ е възможно само за продукти
които са създадени от предприемача в съответствие със спецификациите на потребителя;
Които са очевидно лични по природа;
Които не могат да бъдат върнати поради естеството си;
Които бързо се развалят или остаряват;
чиято цена зависи от колебанията на финансовия пазар, върху които предприемачът няма влияние;
За отделни вестници и списания;
За аудио и видео записи и компютърен софтуер, на които потребителят е счупил печата.
За хигиенни продукти, на които потребителят е счупил печата.
Изключването на правото на отказ е възможно само за услуги:
относно настаняване, транспорт, ресторантьорство или развлекателни дейности, които да се извършват на определена дата или през определен период;
На които доставката е започнала с изричното съгласие на потребителя преди изтичане на периода за размисъл;
относно залагания и лотарии.

ЧЛЕН 9 – ЦЕНАТА
През периода, посочен в офертата, цените на продуктите и/или услугите не се увеличават, с изключение на промени в цените поради промени в ставките на ДДС.
Независимо от предходния параграф, предприемачът може да предлага продукти или услуги, чиито цени са обект на колебания на финансовия пазар и върху които предприемачът няма влияние, с променливи цени. Тази връзка с колебанията и фактът, че всички споменати цени са целеви цени, ще бъдат споменати с офертата.
Увеличенията на цените в рамките на 3 месеца след сключването на договора са разрешени само ако произтичат от законодателство или разпоредби.
Увеличения на цените от 3 месеца след сключването на договора са разрешени само ако предприемачът го е предвидил и:
те са резултат от законови разпоредби или разпоредби; или
потребителят има право да прекрати договора в деня, в който влиза в сила увеличението на цената.
Цените, посочени в офертата на продуктите или услугите са с включен ДДС.
Всички цени са предмет на печатни грешки и типографски грешки. За последствията от печатни грешки не се поема отговорност. В случай на печатни грешки, предприемачът не е длъжен да достави продукта според грешната цена.

ЧЛЕН 10 – СЪОТВЕТСТВИЕ И ГАРАНЦИЯ
Предприемачът гарантира, че продуктите и/или услугите отговарят на договора, спецификациите, посочени в офертата, разумните изисквания за надеждност и/или обслужване и съществуващите законови разпоредби и/или правителствени разпоредби към датата, на която е сключен договорът. Ако е договорено, предприемачът също така гарантира, че продуктът е подходящ за употреба, различна от нормалната.
Гаранция, предоставена от предприемача, производителя или вносителя, не засяга законните права и искове, които потребителят по споразумението може да предяви срещу предприемача.
Всички дефекти или грешно доставени продукти трябва да бъдат докладвани на предприемача в писмен вид в рамките на 4 седмици след доставката. Връщането на продуктите трябва да бъде в оригиналната опаковка и в ново състояние.
Гаранционният срок на предприемача съответства на гаранционния срок на производителя. Предприемачът обаче никога не носи отговорност за крайната пригодност на продуктите за всяко отделно приложение от потребителя, нито за каквито и да е съвети относно употребата или приложението на продуктите.
Гаранцията не важи, ако:
Потребителят сам е ремонтирал и/или модифицирал доставените продукти или ги е възложил да бъдат ремонтирани и/или модифицирани от трети страни;
Доставените продукти са били изложени на необичайни условия или по друг начин небрежно обработени или в нарушение на инструкциите на предприемача и/или на опаковката;
Дефектът е изцяло или частично резултат от правителствени разпоредби, които са били или ще бъдат наложени върху естеството или качеството на използваните материали.

ЧЛЕН 11 – ДОСТАВКА И ИЗПЪЛНЕНИЕ
Компанията ще полага възможно най-голямо внимание при получаване и изпълнение на поръчки за продукти и при оценка на заявления за предоставяне на услуги.
Мястото на доставка е адресът, който потребителят е съобщил на компанията.
При спазване на посоченото в параграф 4 от този член, компанията приема поръчки експедитивно, но не по-късно от 30 дни, освен ако потребителят не се е съгласил на по-дълъг срок за доставка. Ако доставката е забавена или поръчката не може да бъде изпълнена или може да бъде изпълнена само частично, Потребителят се уведомява за това в рамките на 30 дни след направената поръчка. Потребителят в този случай има право да прекрати договора без неустойка. Потребителят няма право на обезщетение.
Всички срокове на доставка са ориентировъчни. Потребителят не може да черпи никакви права от споменатите дати на доставка. Превишаването на срока не дава право на потребителя на обезщетение.
В случай на прекратяване в съответствие с параграф 3 от този член, предприемачът ще възстанови сумата, платена от потребителя възможно най-скоро, но най-малко в рамките на 14 дни след прекратяването.
Ако доставката на поръчан продукт се окаже невъзможна, предприемачът ще положи усилия да осигури заместващ артикул. Най-късно при доставката ще бъде ясно и разбираемо съобщено, че се доставя заместващ артикул. При заместващи артикули правото на отказ не може да бъде изключено. Разходите за всяка обратна пратка се поемат от предприемача.
Рискът от повреда и/или загуба на продукти се носи от предприемача до момента на доставката до потребителя или от предварително определен и обявен от предприемача представител, освен ако изрично не е договорено друго.

ЧЛЕН 12 – ДЮРАЦИОННИ ТРАНЗАКЦИИ: ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ, ПРЕКРАТЯВАНЕ И ПРОДЪЛЖАВАНЕ
Прекратяване

Потребителят може да сключи договор за неопределен период, който се простира до редовната доставка на продукти (включително електроенергия) или услуги, по всяко време да се откаже от приложимите правила за прекратяване и предизвестие не повече от един месец.
Потребителят може да сключи договор за определен период, който се простира до редовната доставка на продукти (включително електроенергия) или услуги, по всяко време в края на фиксирания срок да се откаже от приложимите правила за прекратяване и предизвестие не повече от един месец.
Потребителят може да споразуменията, посочени в предходните параграфи:
o прекратява по всяко време и не се ограничава до прекратяване в определен момент или в определен период;

o най-малкото анулиране по същия начин, както са били сключени от него;

o винаги прекратява със същото предизвестие, както предприемачът е определил за себе си.

Разширение

Договор за определен период, който включва редовна доставка на продукти (включително електроенергия) или услуги, не може да бъде удължаван или подновен мълчаливо за определен период.
Независимо от предходния параграф, срочен договор, който е сключен за редовна доставка на ежедневници или седмични вестници и списания, може да бъде подновен мълчаливо за максимален период от три месеца, ако потребителят може да прекрати подновения договор към края на подновяването с предизвестие, което не надвишава един месец.
Договор за определен период, който обхваща редовната доставка на продукти или услуги, може да бъде удължен мълчаливо само за неопределен период, ако потребителят може да прекрати по всяко време с предизвестие до един месец и предизвестие до три месеца, ако договорът е за редовна, но по-рядко от веднъж месечно, доставка на ежедневници, новини и седмични вестници и списания.
Договор с ограничена продължителност за редовна доставка, чрез представяне, на ежедневници или седмични вестници и списания (пробен или въвеждащ абонамент) не се продължава мълчаливо и се прекратява автоматично в края на пробния или уводния период.
Продължителност

Ако договорът е с продължителност повече от една година, след една година от споразумението потребителят може да прекрати по всяко време с предизвестие до един месец, освен ако разумността и справедливостта не противоречат на прекратяването преди края на договорения срок.

ЧЛЕН 13 – ПЛАЩАНЕ
Доколкото не е договорена друга дата, сумите, дължими от потребителя, трябва да бъдат платени в рамките на 7 работни дни след началото на периода за размисъл, както е посочено в член 6, параграф 1. В случай на споразумение за предоставяне на услуга, този период започва да тече, след като потребителят получи потвърждението на споразумението.
Потребителят е длъжен незабавно да докладва на оператора за неточности в предоставените данни или посочени плащания.
В случай на неизпълнение от страна на потребителя, операторът, предмет на законови ограничения, има право да авансира на потребителя разумни разходи за таксуване.

ЧЛЕН 14 – ПРОЦЕДУРА ЗА ЖАЛБИ
Предприемачът има достатъчно оповестена процедура за жалби и разглежда жалбите в съответствие с тази процедура за жалби.
Рекламации по изпълнението на договора се предявяват към търговеца в 7-дневен срок от откриване на недостатъците от потребителя, подробно и ясно описани.
Жалбите, подадени до предприемача, ще получат отговор в рамките на 14 дни, считано от датата на получаване. Ако жалбата изисква предвидимо по-дълго време за обработка, предприемачът ще отговори в рамките на 14 дни със съобщение за получаване и указание кога потребителят може да очаква по-подробен отговор.
Ако жалбата не може да бъде разрешена по взаимно съгласие, възниква спор, който подлежи на процедурата за разрешаване на спорове.
В случай на оплаквания, потребителят трябва първо да се обърне към предприемача. За оплаквания, които не могат да бъдат разрешени по взаимно съгласие, потребителят трябва да се обърне към Stichting WebwinkelKeur (www.webwinkelkeur.nl), който ще посредничи безплатно. Ако все още няма решение, потребителят има възможност да остави жалбата му да бъде разгледана от независимата комисия за разрешаване на спорове, назначена от Stichting WebwinkelKeur, решението за това е обвързващо и както предприемачът, така и потребителят са съгласни с това обвързващо решение. Изпращането на спор до тази комисия по спорове са разходи, които потребителите трябва да платят на комисията. Възможно е също така да подадете жалби чрез европейската ODR платформа (https://ec.europa.eu/odr).
Жалбата не спира задълженията на предприемача, освен ако предприемачът не посочи друго писмено.
Ако се установи, че рекламацията е основателна от предприемача, предприемачът по свое усмотрение ще замени или ремонтира безплатно доставените продукти.

ЧЛЕН 15 – СПОРОВЕ
При споразумения между предприемача и потребителя, за които се отнасят тези общи условия, се прилага само правото на страната на продавача. Дори ако потребителят живее в чужбина.
Виенската конвенция за продажба не се прилага.

ЧЛЕН 16 – ДОПЪЛНИТЕЛНИ ИЛИ РАЗЛИЧНИ РАЗПОРЕДБИ
Допълнителни разпоредби или разпоредби, които се отклоняват от настоящите Общи условия, не могат да бъдат в ущърб на Потребителя и следва да бъдат записани в писмена форма или по такъв начин, че Потребителят да ги съхранява по достъпен начин върху дълготраен носител на информация.